ДомойТантраБхайравиШри Трипура Бхайрави Стотрам

Шри Трипура Бхайрави Стотрам

Шри Трипура Бхайрави Стотрам
Sri Tripura Bhairavi stotram
श्री त्रिपुरभैरवी स्तोत्रम्

Шри Бхарава сказал:

  1. Брахма и другие, даже сотнями гимнов, не способны познать Твою тонкую форму, изначальную и безначальную причину мира. Поэтому я, лишённый такого понимания, восхваляю эту проявленную Тебя, чьё лицо сияет как свежий кумкум, основополагающую мать всего собрания речений.
  2. Мы почитаем Тебя, Трипуру, сияющую как внезапно восходящая тысяча солнц, чьи руки держат символы: плод знания (видья), чётки (акша-мала), [мудру] благословения (варада) и бесстрашие (абхая), чей лик-лотос украшен тремя глазами-лотосами и чья красота сравнима с сиянием гирлянды из звёзд.
  3. Сияющую обильным синдуром, склонённую под тяжестью грудей, достижимую лишь плодом заслуг, накопленных за многие рождения. Иные, чьи умы погружены в невежество, постигают Тебя лишь как форму для восхваления, [погрязнув] в распрях, вызванных различиями и противоречивыми толкованиями.
  4. Мудрецы называют Тебя Проявленной (Стхула), Веды воспевают Тебя как Тонкую (Сукшма), иные же провозглашают Тебя высшей обителью речи. Некоторые утверждают, что Ты — коренная причина миров, а мы почитаем Тебя как безбрежный океан беспричинной милости.
  5. С лунным серпом в волосах, сияющую как осенняя луна, состоящую из пятидесяти слогов (панчашадакшари), медитирующую в сердце, Тебя, трёхокую, держащую в лотосных руках книгу, чётки для джапы, сосуд, полный нектара, и [свиток] толкования.
  6. О Мать, Шива — это Ты, [но лишь] с половиной тела [как Ардханаришвара]; Вишну — это Ты, чьё тело соединено с Лакшми; Брахма, рождённый из лотоса, — это Ты, обитель речи. И все их действия в этом мире, о Трипура, по сути, — Ты.
  7. Опора для четырёх состояний речи — от «пара» до высшего, производящая и приводящая в действие тонкие элементы (бхаваны), возникающие из Твоих стоп, Ты — Высшее Божество (Пара-девата), чья природа — чистое Сознание (Самвит). Тебя, пребывающую в сердце, я никогда не забываю.
  8. Собрав дыхание (прану), победив шестерых врагов (вришадка), устремив непоколебимый ум на кончик носа, искусные [йогины] созерцают Твой образ, о Мать, с лунным серпом, венчающим чело, прекрасный, как юное солнце.
  9. «Ты, обретя половину тела Повелителя, победившего Каму (Шивы), творишь миры» — так гласит учение Вед. Это истинно, о Дочь Гор (Парвати), Единая Мать мира! Ибо иначе не могло бы быть существования всех остальных миров.
  10. Совершив пуджу цветами с деревьев богов (калпаврикша) на Твоих золотых престолах в пещерах гор, жёны сиддхов с кинарьями, чьи глаза-лотосы пьяны от вкушённого нектара, воспевают Тебя.
  11. Да почитаю я Высшую Богиню, чьё тело орошено нектаром, чья форма дарует сияние, подобное сверканию молнии, ту, что идёт из собственного чертога в столицу Шивы (Кайлас), правящую лотосами-кораблями на реках Красоты.
  12. О Мать, я нахожу прибежище в Тебе, чья форма — чистое Сознание (Чайтанья), чья обитель — источник блаженства и место рождения Вед, чьи лотосные стопы почитаются Брахмой, Ишварой и Вишну, и которая, о Трипура, есть сама обитель, рождающая благоденствие.
  13. Та, что творит все миры, [проявляясь] в форме луны (Сома), поддерживает их, [проявляясь] в форме солнца (Сурья), и в конце эпохи (Юганта) растворяет всё в Себе, имея природу Брахмана, — ту Шараду (Сарасвати) я никогда не забываю в своём сердце.
  14. «Нараяни», «Спасительница из океана сансары», «Гаури», «Утолительница скорби», «Сарасвати», «Дарующая знание», «Украшенная тремя очами» — так, о Дочь Царя Гор, величают Тебя мудрые.
  15. Те же, о Мать миров, кто, следуя порядку, воспоёт Тебя этими двенадцатью стихами, обретут совершенство речи (вак-сиддхи) и достигнут высшего процветания.
  16. Так было возвещено Тебе, о Богиня, это пятеричное учение (Панчаанга), имеющее природу Бхайрави, сокровеннейшее из сокровенных, что должно оберегаться как собственная тайна рождения.

Так заканчивается в Шри Рудра-Ямале в беседе Умы и Махешвары, в главе изложения Панчаанги, Шри Бхайрави-стотра.

Перевод Иван Ишвара

Sri Tripura Bhairavi stotram

śrī bhairava uvāca-

brahmādayasstuti śatairapi sūkṣmarūpaṁ
jānantinaiva jagadādimanādimūrtim |
tasmādamūṁ kucanatāṁ navakuṅkumāsyāṁ
sthūlāṁ stuvē sakalavāṅmayamātr̥bhūtām || 1 ||

sadyassamudyata sahasra divākarābhāṁ
vidyākṣasūtravaradābhayacihnahastāṁ |
nētrōtpalaistribhiralaṅkr̥tavaktrapadmāṁ
tvāṁ tārahārarucirāṁ tripurāṁ bhajāmaḥ || 2 ||

sindūrapūrarucirāṁ kucabhāranamrāṁ
janmāntarēṣu kr̥tapuṇya phalaikagamyāṁ |
anyōnya bhēdakalahākulamānabhēdai-
-rjānantikiñjaḍadhiya stavarūpamanyē || 3 ||

sthūlāṁ vadanti munayaḥ śrutayō gr̥ṇanti
sūkṣmāṁ vadanti vacasāmadhivāsamanyē |
tvāṁmūlamāhuraparē jagatāmbhavāni
manyāmahē vayamapārakr̥pāmburāśim || 4 ||

candrāvataṁsa kalitāṁ śaradinduśubhrāṁ
pañcāśadakṣaramayīṁ hr̥dibhāvayantī |
tvāṁ pustakañjapapaṭīmamr̥tāḍhya kumbhāṁ
vyākhyāñca hastakamalairdadhatīṁ trinētrām || 5 ||

śambhustvamadritanayā kalitārdhabhāgō
viṣṇustvamamba kamalāpariṇaddhadēhaḥ |
padmōdbhavastvamasi vāgadhivāsabhūmi-
rēṣāṁ kriyāśca jagati tripurētvamēva || 6 ||

āśrityavāgbhava bhavāmścaturaḥ parādīn-
bhāvānpadāttu vihitānsamudārayantīṁ |
kālādibhiśca karaṇaiḥ paradēvatāṁ tvāṁ
saṁvinmayīṁhr̥dikadāpi navismarāmi || 7 ||

ākuñcya vāyumabhijityaca vairiṣaṭkaṁ
ālōkyaniścaladhiyā nijanāsikāgrāṁ |
dhyāyanti mūrdhni kalitēndukalāvataṁsaṁ
tvadrūpamamba kr̥tinastaruṇārkamitram || 8 ||

tvaṁ prāpyamanmatharipōrvapurardhabhāgaṁ
sr̥ṣṭiṅkarōṣi jagatāmiti vēdavādaḥ |
satyantadadritanayē jagadēkamātaḥ
nōcēda śēṣajagataḥ sthitirēvanasyāt || 9 ||

pūjāṁvidhāyakusumaiḥ surapādapānāṁ
pīṭhētavāmba kanakācala kandarēṣu |
gāyantisiddhavanitāssahakinnarībhi-
rāsvāditāmr̥tarasāruṇapadmanētrāḥ || 10 ||

vidyudvilāsa vapuṣaḥ śriyamāvahantīṁ
yāntīmumāṁsvabhavanācchivarājadhānīṁ |
saundaryamārgakamalānicakā sayantīṁ
dēvīmbhajēta paramāmr̥ta siktagātrām || 11 ||

ānandajanmabhavanaṁ bhavanaṁ śrutīnāṁ
caitanyamātra tanumambatavāśrayāmi |
brahmēśaviṣṇubhirupāsitapādapadmaṁ
saubhāgyajanmavasatiṁ tripurēyathāvat || 12 ||

sarvārthabhāvibhuvanaṁ sr̥jatīndurūpā
yātadbibharti punararka tanussvaśaktyā |
brahmātmikāharatitaṁ sakalamyugāntē
tāṁ śāradāṁ manasi jātu na vismarāmi || 13 ||

nārāyaṇīti narakārṇavatāriṇīti
gaurīti khēdaśamanīti sarasvatīti |
jñānapradēti nayanatrayabhūṣitēti
tvāmadrirājatanayē vibudhā padanti || 14 ||

yēstuvantijaganmātaḥ ślōkairdvādaśabhiḥkramāt |
tvāmanu pāpryavāksiddhiṁ prāpnuyustē parāmśriyam || 15 ||

ititē kathitaṁ dēvi pañcāṅgaṁ bhairavīmayaṁ |
guhyādgōpyatamaṅgōpyaṁ gōpanīyaṁ svayōnivat || 16 ||

iti śrīrudrayāmalē umāmahēśvara saṁvādē pañcāṅgakhaṇḍa nirūpaṇē śrībhairavīstōtram |

СТАТЬИ ПО ТЕМЕ

Самые популярные

Курс по Санкхья Шастра или Ведическая нумерология.
Астропсихолог. Джйотиш-консультант
- Advertisment -