Перевод Иван Ишвара
Повествование о поклонении в восьмой день, изреченное Владыкой
(Из раздела «Махадева» в «Шива-Рахасье»)
Ишвара сказал:
- О Великая Богиня, в восьмой лунный день темной половины месяца (Кришна-аштами), следуя предписаниям школы Бодхаяны, женщины, домохозяева, мужчины и даже те, кто принадлежит к варнам (сословиям), о Владычица!
- Во все Кришна-аштами, о Владыка, постись в течение дня. В сумерки (прадошу), омывшись в реке или пруде, надень чистые, выстиранные одежды.
- Покрытый священным пеплом (вибхути) и знаком трипундры, украшенный украшениями из рудракши, собрав листья бильвы и цветы, а также очищенные и неповрежденные кувшины,
- И травы куша с кончиками, брахман, совершив свои ежедневные обряды, должен очистить место для поклонения коровьим навозом и свежей водой.
- Украшенное окрашенными лианами и цветочными гирляндами, с навесами и листьями, украшенное рядами арок (торана).
- На установленном там пьедестале (питхе), призвав носящего быка как знамя [Шиву] – Самбу со свитой (ганой), будучи усердным и преданным строгому поклонению,
- Объявив [свою] решимость (санкальпу), место и время, с почтением повторяя пятислоговую мантру («Намах Шивайя»), [приготовь] воду для омовения стоп (падью), подношение (архью), воду для омовения рта (ачаманию) и т.д., раковину и кувшин, наполненный водой.
- О Богиня, перед лингой помести прекрасную связку [листьев бильвы], смешанную с благовониями и цветами. Пять нектаров (панчамриту), пять коровьих продуктов (панчагавью), а также соки фруктов,
- Медовое подношение (мадхупарку), и, о Богиня, размести в сосудах благовония и цветы. Бетель (тамбулу) и подношение пищи (хавис), приготовив неломленый рис (акшата).
- Затем, [сделав] светильники с топленым маслом (гхи) во всех направлениях, [а также] из теста, с фитилями. С мантрой «Ātvāheți» совершающий обряд должен призвать Шиву.
- Самбу, Бога со свитой, почитая в линге как Носящего лук Пинака (Пинааки), о Богиня, поднеси воду для омовения стоп, подношение, воду для омовения рта и т.д. по отдельности.
- Затем, о Шиви, с коренной мантрой (мула-мантрой) должным образом [поднеси] медовое подношение. Пять нектаров, пять коровьих продуктов, а также соками фруктов, о Шиви,
- Благовония, цветы, кончики трав куша и воду поднеси линге с шестислоговой мантрой (Ом Намах Шивайя). Знающий джапу (повторение) «Шатарудрии» должен совершить омовение (абхишеку) с помощью коровьего рога.
- Мантрами «Imā āpaḥ» и «Āpo hiṣṭhā» и другими формулами (мантрами) затем пусть совершит омовение.
- Мантрами, начинающимися с «Brahmajijñaiḥ», «Pavamānaiḥ», «Ka drudrāya», а также «Sarvo hyeṣa mahārudraḥ», «Puruṣorudra»,
- «Viśvambhūta», о Владычица, с песнями Самана, начиная с «Vāmadeva», с мантрами Яджурведы «Yajuḥ patitram», «Āpo asyād», «Yo rudrāgnāvi»,
- Омыв Великого Бога (Махадеву) Шиву, проявленного в форме линги, мантрой «Devasya tve» соверши омовение вместе со связкой [листьев бильвы].
- О Богиня, восемью [именами], начиная с Бхавы, угости (тарпаной) по отдельности, называя их имена. Очистив линг тканью, установив на пьедестале, почитай.
- Ткань, благовония, белое [благовоние] (порошек сандала), пепел (вибхути) с неломленым рисом (акшата), и священный шнур (упавиту), а также золотом, драгоценностями, украшениями, листьями бильвы и цветами почитай.
- Лотосами, голубыми лотосами (утпала), белыми водяными лилиями (калхара), цветами небесного дерева (мандара), олеандра (каравира),
- Жасмином (карникара), подсолнухом (арка), даманакой, золотыми [цветами], рожденными на горе Дрона. О Богиня, [почитай] сотней и восемью именами, с мантрами, начиная с «Nidhane».
- Благовония (дхупа), смешанные с гуггулом, и угодные [божеству] светильники с топленым маслом (гхи). И свиту (гану) вокруг почитай благовониями, цветами, неломленым рисом (акшата) и прочим.
- Махакале – на востоке, Шанкукарне – на юге, Нандикеше – на западе, а Вакратунде – на севере.
- На северо-востоке (Ишане) – Чандикешу, и Дхарму также перед Шивой. И на севере, о Великая Богиня, почитай с подношениями (упачарами).
- Именно этими именами, о Владычица, поклоняйся вокруг Шивы. С мантрой «Udīpyasva» зажги светильники из восьми частей теста.
- Подношение пищи (хавис) с топленым маслом и бетель поднеси Шиве и свите (ганам). Затем соверши возжигание светильников (нираджану), сопровождаемое звуками музыки и пения.
- Зонт, и опахало (чамару), о Богиня, и веер, и зеркало также. Обход (прадакшину) и поклон (пранаму), и этот гимн (ставу) следует применить.
- Победа тебе, о Шанкара, Супруг Парвати, Хара! Чьи лотосные стопы почитаются Брахмой, Вишну и Индрой. О носящий царя змеев [Васуки] как украшение, о Шамбху! Будь милостив и немедленно уничтожь все мои грехи.
- Победа тебе, о Шамбху, чьи глаза – луна, огонь и солнце, в чьих спутанных волосах, украшенных полумесяцем, покоится Ганга. Защити меня, о обитающий в сердце [преданного, подобно] бабочке, о носящий череп Брахмы как украшение, будь милостив, о Боже!
- Победа тебе, о носящий полумесяц как украшение, о держащий трезубец! Будь милостив к чистейшему служению сонмов твоих спутников (ганов). О Разрушитель (Хара), о Сияющий (Бхарга), поглотивший ужаснейший яд Калакуту, чей сияющий череп украшен долей луны!
- Победа тебе, о Самба, носящий великого царя змеев [как гирлянду]! Будь милостив, о Разрушитель бога любви (Манаматхи), о Сияющий! О Сущий, о Устрашающий (Бхима), о Великий Владыка (Махешвара), о Шамбху! Обрати на меня свой взор, исполненный милости, о Шамбху!
- Так восславив Великого Бога (Махадеву) в Кала-аштами, затем совершающий обряд, установив огненный алтарь (вани), согласно пути, изложенному в его собственной ветви [Веды],
- Тем подношением пищи (хависом), которое должно быть съедено, пусть совершит возлияние (хому) топленым маслом (гхи). Сначала пусть совершит возлияние мне, Шиве, с мантрами, начиная с «Imā Rudrāḥ».
- И с [мантрами] «Śataṁ hi me», «Ahaṁ bibharmi», «Māna āyuṣi» в конце, и «Pitari»,
- «Mānaḥ sūryasya», и «Māno mahānta», и мантрой «Mānastokena», «Haviṣmanta» по порядку.
- С мантрой «Vāstoṣpate», и «Ārdrayā», и «Rudra», и «Devasya tu sutā», пусть совершит возлияние [с обращением] к Джатаведасу (Агни).
- Затем, совершив возлияние Свиштакриту (Агни как совершителю блага), пусть завершит огненное жертвоприношение (хому) с возлияниями топленого масла (аджья). По окончании хомы, вновь почтив восемью видами цветов, пусть умилостивит Шиву.
- Да будет доволен Бхагаван, Владыка (Иша), Самба, Бог со свитой (ганой). Пусть Он, удовлетворенный этим поклонением и возлияниями, проявит милость ко мне.
- Пусть поднесет подношение (аргхью) Великому Владыке (Махеше) – ту воду с цветами, о Великая Владычица (Махешвари). Меня, погруженного в печаль и бедность, возвысь, о Великий Владыка (Махадева)!
- «Через подношение аргхьи в Аштами, о Восьмиформенный (Аштамурти), будь милостив ко мне!» Сказав так и поднеся аргхью, затем заверши поклонение, о превосходнейшая.
- Брахману пусть подарит золото, корову, или что-либо, согласно своим возможностям, чтобы угодить Шамбхаве (Шиве).
- Съедобными яствами, пищей, рисом, пусть вкушает вместе с почитателями Шамбху (шамбхавайи). И их, с подношениями (дакшиной), цветами, благовониями и бетелем предварительно, пусть накормит.
- И сам пусть поест, или пусть проведет то время [в посте], принимая пищу лишь ночью (накту). Таков в общих чертах обряд (видьи), предписанный для Кришна-аштами.
- Исполняя обет (врату) в течение одного года, трех лет или же двенадцати лет, и совершив завершение обряда (удьяпану), он может стать обитателем Каши (наккаши).
- Во все восьмые дни – светлые и темные – в Авимукте (Каши) это должно быть ежедневным правилом (найтьикой). Постясь, почитай Авимуктешу (Владыку Авимукты) листьями бильвы и цветами также.
- О Шиви, прохладной водой Ганги омыв Великого Владыку (Махадеву), благовониями, светильниками, подношением пищи (найведьей) и прочим, восславь этого Великого Владыку (Махадеву).
- В Кала-аштами непременно меня, Авимуктешвару,
- О Носящий Гангу, Разрушитель демона Андхаки, Владыка сонмов призраков (праматхов), Владыка вселенной (Вишвеша), Создатель и Разрушитель мира в конце! Чьи стопы благоговейно почитаются Брахмой, Вишну и сонмами богов, о Владыка (Иша), защити меня своей милостью, о Разрушитель Камы и Времени (Смаракаланаша)!
- Так восславив Авимуктешу, пусть почитает Калараджу (Царя Времени). В Кала-аштами непременно, о Великая Владычица, обитатель Каши (кашиваси),
- Придя ко мне, пребывающему на берегу Ганги, всегда благовониями, цветами, водой, а также жертвенной пищей (хависом) в виде лепешек (апупа), и пончиками (ватака), и сладостями (лангука),
- Пусть почитает благовониями и светильниками, и в Кала-аштами пусть восславит Бхайраву, чей облик устрашающ, для устранения препятствий в месте проживания.
- Этим гимном (стотрой), о Владычица богов, в Каши и в Кала-аштами пусть восславит моих главных предводителей свиты (ганапоттама) сердечными стихами.
- Тот, кто, уйдя в другое место и проживая там, будет повторять этот гимн, вновь достигнув Каши, обретет там [окончательное] разрушение тела (нашта-тану).
- В Кала-аштами, восславив таким образом и умилостивив Калараджу, пусть постоянно пребывает в самой Каши, ибо он не находит радости в грехе.
- Что уж много говорить? Человек, почитающий в Кала-аштами, обретает все желания, находит наслаждение (бхукти) и освобождение (мукти).
- Получив заслугу (пхала) от десяти тысяч жертвоприношений (яджн), он пребывает в величии в моем мире. От грехов, начиная с убийства брахмана (брахмахатьи), он освобождается – нет сомнений в этом.
- Того, чье украшение – знаменитая доля луны (сома-кала), на всех восьмых днях, о Дочь гор (нагандже), они почитают. Немедленно уничтожаются их дурные деяния (дуритани), а благие заслуги (сукритани), дарующие освобождение, возрастают.
- Тот же, кто в Авимукте, с белым пеплом (сита-бхасма) на челе, в Кала-аштами постоянно почитает моего Калараджу, тот немедленно не страшится скоплений грехов (агха-гана), становится крайне желанным [для богов] и, поистине, является благословенным .
Так завершается «Повествование о поклонении в восьмой день, изреченное Владыкой», содержащееся в «Шива-Рахасье».
(Шри Шива-Рахасья. Раздел «Махадева». Одиннадцатая часть. Глава 34. Повествование о поклонении в восьмой день.)
Перевод Иван Ишвара


